who, what, where

My photo
Maryland, United States
"COFFEEHOUSE COVERS" ACOUSTIC PROJECT

Nov 22, 2011

His Hat

This was mostly practice with writing in French and subsequently translating to English. Nothing fancy, just a little father-daughter thing. I wrote it in February 2010. Now - for real this time - to bed!!


On voit le chapeau
On voit le chapeau, formidable et grand
Tout gris, toujours à la tete de la table
Le chapeau disparaît pour les prières mais il retourne
Tout même pour contrôler les mots d’autres

On voit aussi
Quand je rend visite pour le dîner
Les petites belles chaussettes
Elles marchent doucement
Presque comme elles ne touchent pas d’escalier sous les pieds

Elles ne font jamais de son
Petites et blondes
Adorant, sans mot, le chapeau à la table
Peut-être elles vont marier des bons chapeaux elles-mêmes
Quand ces fleurs agissent un peu
Un jour au futur
Et elles peuvent marcher doucement, en adorant encore

His Hat
You can see his hat, wide-brimmed and commanding
Slate-gray, always at the head of the table
The hat disappears when they say Grace but comes back all the same
To dominate everyone’s words

I can see also
When I pay them a visit for dinner
The girls’ pretty little stockings
Padding softly
Almost as if they’re not touching the stairs under their feet

They never make a sound
Little blondes
Adoring, without words, the hat at the head of the table
Maybe they’ll marry nice hats themselves
Once the little buds have bloomed a bit
Someday in the future
And they’ll still walk softly, still adoring

No comments:

Post a Comment